„Das aus dem Französischen stämmige Wort "apropos" wird auch hierzulande oft und gerne benutzt.“[1]
In dem Blog, in dem das steht (http://woerter.germanblogs.de/), geben Experten, offenbar studierte, Schreibratschläge, und darum wird man nach den Regeln der Rechtschreibkommission oder des Duden das jetzt wohl dürfen. Aber die Regeln der deutschen Sprache erlauben es leider nicht. Darum hat sie dafür gesorgt, daß bei jedem, der in ihr einigermaßen zuhause ist, sich beim Lesen des eben zitierten Satzes körperliche oder seelische Beschwerden einstellen. Es bleibt dabei: entweder „das französischstämmige Wort“ oder „das aus dem Französischen stammende Wort“.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen