Seit mindestens 20 Jahren gibt es „Job“
in seiner heutigen Bedeutung im Deutschen. Aber einige Verbindungen mit anderen
Wörtern wollen und wollen die Deutschen offenbar nicht annehmen, obwohl man
sich in der Parallelgesellschaft der Journalisten seit vielen Jahren darum
verzweifelt bemüht. Die Verbindung „im Job“ fand ich mit Google auf
Zeit-Online 127.000 mal. Da gibt es Aggressivität im Job, Gefühle im Job, Mama
im Job, private Mails im Job, Körpersprache im Job usw. usf. Im wirklichen Leben
habe ich aber noch niemanden getroffen, der so redet. Alle sagen nach wie vor bei
der Arbeit, auf der Arbeit oder etwas ähnliches. Wie kommt das?
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen